Ya, itu adalah: Carlos y su perro Freaky.
Carlos mulai mengucapkan beberapa kata dalam bahasa Spanglish! Ya, itu bukan bahasa Spanyol, tetapi beberapa kalimat dengan keduanya, kata-kata dalam bahasa Inggris dan Spanyol. Untuk menontonnya, klik pada gambar yang dapat Anda temukan di bawah. Anda juga dapat membaca transkrip dan beberapa komentar tentang ekspresi atau kosakata yang ia gunakan di video.
Ah! Untuk pertanyaan apa pun, jangan ragu untuk mempostingnya di Forum Bahasa Spanyol. Dengan senang hati akan menjelaskan kata atau ungkapan apa pun yang tidak Anda mengerti.
"Carlos y su perro Freaky." Video
| 'Halo!' Ini adalah 'milikku' Perro. 'Saya' perro, mi perro, hoy 'Rumah Sakit' Halo. Hoy estoy triste. Satu per satu untuk operan. Operar, es ... coger ... cortar carne y coser. Y está aquí -apunta con la cámara-, está malito, el pobre. Mira. Mira. Ven aquí, ven aquí. Tidak ada quiere. Tidak ada quiere. Esta muy malo.
Este es mi gato. Mi gato Tulús. Este está bien. ¡Yo también estoy bien!
Yo hablo español. ¿Tú? ¿Hablas ...? ¿Inglés? Yo tidak. Yo no hablo inglés. |
Beberapa komentar ...- Carlos berkata: "Hoy estoy triste". Dia menggunakan kata kerja "estar", karena kata kerja ini digunakan, di antara kegunaan lain, untuk mengekspresikan perasaan. Jadi, kita dapat mengatakan: "Estoy contento" (saya senang), "Estás cansado" (Anda lelah) atau "Estamos nerviosos" (Kami gugup).
- Lihatlah kalimat ini: "A mi perro le han operado." Kita juga bisa mengatakan, dalam bahasa Spanyol "Mi perro ha sido operarado". Ini adalah kalimat suara pasif, dan itu tidak terlalu umum dalam bahasa Spanyol. Kata kerja "operar" ditempatkan di akhir kalimat, dan ... bagaimana dengan "A mi perro" dan "le"? Keduanya berfungsi sebagai Objek Tidak Langsung. Bahkan, "a mi perro" termasuk "a" pribadi. Alasan mengapa Objek Tidak Langsung diduplikasi adalah, pada dasarnya, untuk ditekankan.
- "está malito, el pobre". Carlos menggunakan lagi kata kerjanya estar, untuk menyatakan keadaan atau kondisi (perasaan, sebagaimana dikatakan di atas). Tapi bagaimana dengan "malito"? Ungkapannya adalah "estar malo", yang berarti "menjadi sakit". "Malito" adalah bentuk kecil untuk "malo" dan digunakan di sini untuk mengekspresikan kelembutan.
- "Este está bien." Dengan "este", Carlos merujuk pada kucing, Tulús. Di sini, "este" adalah kata ganti demonstratif (ini) dan Anda dapat melihatnya sangat mirip dengan kata "está" berikut. Tapi hati-hati, karena "está" adalah kata kerja. Ini adalah orang ketiga tunggal untuk indikasi presente dari kata kerja "estar".
Lihatlah TV. Apakah Anda suka video ini? Apakah menurut Anda hal itu bermanfaat? Jika demikian, kunjungi Lo más TV. Anda akan menemukan video yang menarik dan berkualitas baik dalam bahasa Spanyol dengan teks dan permainan Spanyol / Inggris untuk mempraktekkan apa yang Anda pelajari dan ... mungkin Anda bisa menemukan saya di sana juga! :-)
Petunjuk Video: Pirates 1986 720p BluRay x264 YIFY Serbian, France, Spain, Arab, Albanian. Italy, ect.ect subtitle (April 2024).