Panduan Xenophobe untuk Bahasa Inggris - Resensi Buku
saya meminjam Panduan Xenophobe untuk Bahasa Inggris dari seorang kolega yang telah menggunakan buku itu sebagai bagian dari alat bantu untuk membantu siswa yang datang untuk belajar di Inggris memahami budaya Inggris. Ini adalah buku pendek (63 halaman) yang dibagi dalam bab-bab yang mudah dicerna tentang berbagai hal mulai dari Sikap dan Nilai hingga Obsesi. Setiap bab dibagi menjadi beberapa subbagian, membuat buku ini mudah dijelajahi.

Panduan Xenophobe untuk Bahasa Inggris adalah salah satu dari serangkaian buku yang diterbitkan oleh Oval Books yang membahas berbagai budaya dan kepercayaan, kebiasaan serta tradisi mereka. Buku-buku lain dalam seri ini termasuk Panduan Xenophobe untuk Amerika, Hongaria, Italia, Skotlandia, dan Welsh. Bagian belakang buku ini membantu memberikan definisi xenophobia - ketakutan irasional terhadap orang asing, mungkin dibenarkan, selalu dapat dimengerti. Gambar sampul termasuk gambar Inggris ikonik - secangkir teh (dengan cawan) dalam cangkir bunga, kelelawar kriket dan bola, tentara mainan dalam seragam merah dan topi kulit beruang (pakaian tradisional untuk Mengubah Penjaga di Istana Buckingham) dan, di latar belakang, Big Ben dan Gedung Parlemen.

Versi buku yang saya baca direvisi dan diperbarui terakhir kali pada tahun 2005. Tanggal penerbitan aslinya adalah tahun 1993. Saya menemukan aspek-aspek dari buku itu tertanggal - misalnya komentar di bagian Hygiene yang hujan semakin populer tetapi di sebagian besar rumah mandi masih memerintah. Kebanyakan orang Inggris yang saya kenal menggunakan shower dan mungkin sesekali mandi.

Beberapa bagian dari buku itu membuatku tertawa terbahak-bahak, misalnya bagian yang berjudul Silahkan dan terima kasih. Ini berbicara tentang rasa terima kasih dan permintaan maaf yang penting untuk komunikasi dengan orang Inggris. Ini memang suatu sifat hubungan sosial bahasa Inggris yang dapat membuat percakapan sederhana bertahan lama sekali ... Ini juga merupakan cara berkomunikasi, menjadi, yang kadang-kadang harus diajarkan kepada orang-orang dari budaya lain - saya tahu banyak orang-orang yang telah mengajar bahasa Inggris kepada penutur bahasa Inggris non-pribumi yang harus menghabiskan waktu menjelaskan pentingnya tata krama lisan ritual di Inggris.

Saya menemukan bagian tentang Humor Bahasa Inggris menarik, diilustrasikan oleh lelucon orang-orang Inggris suka menemukan lucu, misalnya lelucon yang menggambarkan kecintaan Inggris terhadap permainan kata:

Dua kanibal sedang makan badut. Yang satu berkata kepada yang lain, “Apakah ini terasa lucu bagimu?”

Buku ini penuh dengan pengamatan dan informasi, seringkali tidak sopan. Beberapa pembaca (saya pikir terutama jika mereka adalah bahasa Inggris) mungkin menemukan beberapa entri ofensif - kadang-kadang saya menemukan humor tidak bekerja untuk saya, misalnya bagian pada Sesepuh yang mengklaim bahwa Inggris cenderung untuk menutup kerabat lama rumah senja, dana memungkinkan.

Saya akan merekomendasikan buku ini sebagai bacaan cepat yang baik - jangan dianggap sebagai Injil, dengan beberapa wawasan menarik, bagus sebagai hadiah, untuk dibagikan kepada sekelompok teman atau digunakan sebagai alat untuk mengajar bahasa Inggris.